« 臨死体験で末期癌が消えた! (1) | トップページ | 臨死体験で末期癌が消えた! (3) »

2012年7月19日 (木)

臨死体験で末期癌が消えた! (2)

☆ これは、このブログ一番のおすすめ記事です。  (1) から順にお読みください。
    臨死体験で末期癌が消えた (1)
    臨死体験で末期癌が消えた (3)
    臨死体験で末期癌が消えた (4)
    臨死体験で末期癌が消えた (5)


  2011年11月のインタビュー (1)    インタビュアー: Bob Olson



  2011年11月のインタビュー (2)    インタビュアー: Bob Olson


*****************************************************************************************
▼下記の対訳は、2006年に書かれたアニータ・モージャニ (Anita Moorjani) さん
  の公式サイトの英文記事
を、ゆうこが許可を得て和訳したものです。、
 上の動画のテキストではありませんが、内容は同じなので、参考にしてください。

*****************************************************************************************


-------------------------------------------------------------------
臨死研究協会のアンケートとアニータの回答 2006年8月    (和訳: ゆうこ )
-------------------------------------------------------------------

【問】 Was the kind of experience difficult to express in words?
こういう体験を言葉にするのは難しかったですか?

【答】 Yes. The experience was much more than words can express.
はい。あの体験は、言葉の表現領域をはるかに超えたものでした。

Putting words to it makes the experience smaller and more limited.
言葉にすると、体験内容が小さく限定されてしまいます。

What I saw, perceived, and felt, and the clarity I experienced about life,
わたしが見、気づき、感じたことや、人生に対する理解の明晰さは、

was more than anything we are able to conceive,
通常のわたしたちには到底想像もできないものでした。

so words have not been created to describe it.
言葉はそういうことを描写するようにはできていないのです。

【問】 At the time of this experience, was there an associated life threatening event?
その体験をしていた時、何か生をおびやかすような関連事件がありましたか?

【答】 I was dying of cancer, and the doctors had said I only had about 36 hours to live.
わたしは癌で死にかけていて、医師たちに、あと36時間ぐらいしか持たないだろうと宣告されていました。

It was at this point where I started drifting between another dimension and this one.
わたしがこちらとあちらの次元をさまよいだしたのは、その時でした。

【問】 At what time during the experience were you at your highest level of consciousness and alertness?
あなたの意識レベルと覚醒度がいちばん高まったのは、その体験の、どの時点でしたか?

【答】 Probably at the time when I was given the choice whether to go back.
たぶん、生か死かの選択を任された時だったと思います。

【問】 How did your highest level of consciousness and alertness during the experience compare to your normal every day consciousness and alertness?
あなたの意識レベルと覚醒度がいちばん高まった状態は、日常の意識や覚醒状態に比べて、どうでしたか?

【答】 More consciousness and alertness than normal
普通より高い意識レベルと覚醒度でした。

【問】 If your highest level of consciousness and alertness during the experience was different from your normal every day consciousness and alertness, please explain:
あなたの意識レベルと覚醒度ががいちばん高まった状態が、日常の意識や覚醒状態と異なっていたのであれば、それについて説明してください。

【答】 Even though I was in a coma, I seemed to be going in and out of consciousness,
わたしは昏睡状態にあったにもかかわらず、意識の間を出たり入ったりしていたようでした。

so I was aware of both “sides”.
だから両方の「領域」を知覚していました。

I was also aware of conversations taking place outside the room, beyond my earshot.
また、病室の外の、声が届かない距離で交わされている会話も知覚していました。

【問】 Did your vision differ in any way from your normal, everyday vision
ものの見え方は、普段と違っていましたか?

(in any aspect, such as clarity, field of vision, colors, brightness, depth perception, degree of solidness/transparency of objects, etc.)?
(明瞭さ、視界の広さ、色合い、明るさ、奥行感覚、物体の固さや透明感の度合い、など)

【答】 Yes I was aware that I was still in the room –
はい。わたしはまだ病室にいることがわかっていましたし、

even though to others, my eyes were closed and I was not awake,
他の人たちからは、わたしの目が閉じており、目を覚ましていないように見えても、

I was still able to “see” everyone in the room,
わたしにはその部屋にいる全員が「見えて」いました。

and at the same time experience the other dimension,
そして、それと同時進行で、別次元の領域も体験していました。

as if it existed simultaneously.
それは同時に存在しているようでした。

【問】 Did your hearing differ in any way from your normal, everyday hearing
聞こえ方は、普段と違っていましたか?

(in any aspect, such as clarity, ability to recognize source of sound, pitch, loudness, etc.)?
(明瞭さ、音源を認識する能力、音の高さ、大きさ、など)

【答】 Yes. I was able to hear what was being said by the doctors and my family
outside the room, well out of earshot.
はい。病室の外の、声が届かない距離で、医師たちとわたしの家族が話している内容が聞こえていました。

【問】 Did you experience a separation of your consciousness from your body?
意識が体を離れたという経験をしましたか?

【答】 Uncertain
わかりません。

【問】 What emotions did you feel during the experience?
その体験中、どんな感情を味わいましたか?

【答】 Felt tremendous love, more than anything I have experienced on earth.
圧倒的な愛の感情を味わいました。それは、この世で味わったどんなものよりも強力でした。

I felt very loved, like no matter what I did, I would still be loved.
ものすごく愛されていると感じ、わたしは何をしようと関係なく愛されるんだ、

I did not have to do anything to deserve it
そんなにも愛されるに値するようなことを何一つしなくていいんだ、

or prove myself.
自分の値打ちを証明しなくていいんだ、と感じました。

【問】 Did you meet or see any other beings?
ほかの存在に出会ったり、姿が見えたりしましたか?

【答】 Yes. I was surrounded by many beings,
はい。大勢の存在に囲まれました。

including my father and my best friend who had passed on.
その中には、亡くなった父や親友もいました。

I did not recognize the other beings,
ほかの存在たちが誰なのかはわかりませんでしたが、

but I knew they loved me very much and were protecting me.
とてもわたしを愛し、守ってくれていると感じました。

I became aware that they were there all the time, even when I was not aware of it.
そして、その存在たちは、わたしが気づかない時も、いつもそばにいてくれるのだということがわかりました。

【問】 Did you observe or hear anything regarding people or events during your experience that could be verified later?
あなたはその体験中に、何か人やできごとに関して、後になって事実確認できるようなことを見たり聞いたりしましたか?

【答】 Yes. I saw and heard a conversation taking place between my doctor and my husband outside of my room and down a hallway.
はい。病室の外の廊下の向こうで交わされている、医師と夫の会話が見え、聞こえました。

I saw my brother on a plane coming to see me.
兄がわたしに会うために飛行機に乗っているのも見えました。

Both of these were verified,
どちらも後で事実確認されました。

including the conversation beween my doctor and husband,
医師と夫の会話は、

which I repeated word for word.
わたしは一語一句繰り返すことができました。

【問】 Did you have any sense of altered space or time?
時間と空間の感覚は変化していましたか?

【答】 Yes. I felt I was in the other dimension a lot longer than I really was.
はい。あちらの次元にいた時間は、現実よりもずっと長く感じました。

The amount I saw and learned would have taken a lot longer in this dimension.
わたしが見たり学んだりしたような事をこちらの次元でやるとすれば、
ずっと長い時間がかかると思います。

Also, with the medical tests that were done, even though the tests were done,
また、色々な医学的な検査が行われましたが、

the results were dependant on my choice of whether to come back into life or not.
その検査結果は、わたしが「生」に戻るかどうかの選択にかかっていたんです。

That really changed my concept of time!!
この経験で、時間に対する観念がすっかり変わってしまいました。

【問】 Did you have a sense of knowing special knowledge, universal order and/or purpose?
何か普遍的な法則とか目的といったような特別な知識を得ている感じはありましたか?

【答】 Yes. The clarity was amazing!
はい。気づきの明瞭さは驚くべきものでした。

I understood why I had the cancer, I understood how people get what they do,
わたしがなぜ癌になったのかわかったし、人々が色々なことをする原因もわかったし、

and I understood that life is a gift, but we don’t realize it.
人生は貴重な贈り物なのに、わたしたちはそれに気づかないでいるということもわかりました。

I understood that we are very, very loved, no matter what.
また、わたしたちは無条件に深く深く愛されているということもわかりました。

We don’t have to do anything to prove ourselves to god,
自分の正しさを神に証明するために何かをする必要もないし

and there is no “heaven” or “hell”.
天国も地獄も実在しない。

I realized we create our own heaven or hell here on earth,
「天国」や「地獄」は、わたしたちがこの世に自分で創りあげているのだと気がつきました。

and I learned the key ingredients for creating my own heaven on earth!
そしてわたしは、この世に自分の天国を創りあげるための基本材料も学びました!

【問】 Did you reach a boundary or limiting physical structure?
物質世界の限界とか境界のような所まで行きましたか?

【答】 Yes. I reached the point where I felt I had to make the choice whether to go back to life or onward into death.
はい。「生」に戻るか「死」に進むか選択しなければならないと感じた地点まで行きました。

My best friend was there (who had died of cancer 2 years before)
そこには2年前に癌で亡くなった親友がいて、

and she told me that this was as far as I could go or I would not be able to turn back.
わたしが行けるのはそこまでで、それ以上行くと戻れなくなると教えてくれました。

“You have come to the edge. This is as far as you can go” she said.
「ここが端っこよ。あなたはここまでしか行けないの。

“Now go back and live your life fully and fearlessly”.
さあ、引き返して、恐れのない人生を完全に味わいなさいよ」 と彼女は言いました。

【問】 Did you become aware of future events?
未来のできごとについての知覚はありましたか?

【答】 Yes. I was aware my body would heal very quickly, and it did.
はい。自分の肉体が急速に回復するだろうという知覚がありましたが、その通りになりました。

I was aware that all the tests would show phenomenal results, and they did.
また、検査の結果は驚くべきものになるという知覚がありましたが、その通りになりました。

They found no trace of any disease on my scans, my biopsies, etc.
わたしのスキャンにも生検にも、病気の痕跡が全く見つからなかったのです。

My organs are functioning normally, my appetite came back,
臓器は正常に働いているし、食欲も戻りました。

and I was made aware all of this would happen.
そういうことが起こることは、あの時に知らされていたのです。

It has only been 6 months since my NDE,
臨死体験から6カ月しかたっていない今、

and I am still awaiting all the other gifts that were shown to me.
わたしはあの時に見せてもらった数々の贈り物が届くのをまだ待っています。

However, I can see my life changing in a direction where all of this is very possible.
でもすでにわたしの人生は、こういうことが全く可能だという方向に向けて変化しているのがわかります。

One of the things I saw was a very long life ahead of me!
あの時に見たヴィジョンの一つは、わたしの前途に待ち受けている長い長い人生でした!

【問】 Did you have any psychic, paranormal or other special gifts following the experience
you did not have prior to the experience?
臨死体験以後、それまでになかったような霊感や超能力、特殊能力などが出てきたということはありますか?

【答】 Yes. I have been much more intuitive since the experience.
はい。あの体験以来、直感の働きがずっとよくなりました。

When I am alone, I often get the awareness of being surrounded by beings
(the same beings I felt when I crossed over),
一人でいると、あちらの世界で感じたのと同じ存在たちに囲まれているのがわかり、

and being very, very loved –
深く深く愛されていると感じることがよくあります。

that same feeling I got during the NDE.
あの体験の時と同じ感覚です。

【問】 Have you shared this experience with others?
この体験を他の人たちに話したことはありますか?

【答】 Yes. Within days after it happened, as soon as I was well enough to talk,
はい。体験から2、3日して話せるだけの元気が回復すると、

I started sharing it with my close family members –
まずは親しい家族に話しました。

my husband, my brother (who I had seen on the plane), my mother.
夫と、兄(飛行機に乗っているのが見えた)と、母です。

We were all very emotional and in tears.
みんな感激で涙もろくなっていました。

And they were all shocked with my account of events,
3人は、わたしの話の内容にも、

the test results
検査結果にも、

which I knew would be normal because I chose to come back,
(「生」に戻る選択をしたのだから「異常なし」と出ることが、わたしにはわかっていましたが)

the conversations I “heard”.
彼らの会話をわたしが「聞いて」いたということにも、ショックを受けていました。

Then they saw the speed of my recovery,
そしてわたしの急速な回復ぶりを見、

the shock of the doctors who could no longer find any trace of cancer –
癌の痕跡を見つけられない医師たちの驚愕を見て、

it has changed my whole family.
家族みんなが変わりました。

I also shared with my best friend
それから、わたしの親友にも話しました。

who has been by me during this experience,
彼女は臨死体験をしているわたしに付き添ってくれていたのですが、

and it has changed her life too.
このできごとで彼女の人生も変わりました。

Going out and meeting people after coming out of hospital changed a lot of people,
退院してからたくさんの人に会い、その人たちにも変化が起きました。

because the last they saw or heard of me, I was on my death bed!
だって、その少し前にわたしに会ったり噂を聞いたりした時は、
わたしは死の床に就いていたのですから。

I had looked very, very sick, and could not walk or breath properly at that time.
その時のわたしは、やつれはて、歩くことも、まともに息をすることもできなかったのです。

Now I looked totally healthy and normal.
それなのに、もうすっかり健康になり、平常に戻っている。

The first time I walked into a group gathering after coming out of hospital,
わたしが退院して初めて、あるグループの集会に顔を出した時、

everyone’s jaw dropped.
みんなはあんぐりと口をあけました。

They looked at me as if they had seen a ghost.
まるで幽霊を見たとでもいう風でした。

They could not believe how quickly I had recovered –
わたしがそんなに急速に回復したのが信じられなかったのです。

everyone thought I was going to die!
みんな、わたしが危篤状態だと思っていたのですから。

Then I shared my experience with everyone in the room, and all of them believed me
そしてわたしが臨死体験のことを話すと、その部屋にいた全員が話を信じてくれました。

because they had seen the “before” and “after”.
だって、わたしの「体験前」「体験後」を自分の目で見たんですからね。

Some of them said I had changed their lives.
その中には、「これで人生が変わった」と言った人もいました。

【問】 Did you have any knowledge of near death experience (NDE) prior to your experience?
臨死体験については、それ以前から知っていましたか?

【答】 Yes. I have read about NDEs but never expected to experience one.
はい。本で読んだことはあります。でも自分がその体験をするとは思いもしませんでした。

My NDE felt completely different to anything I have read
わたしの臨死体験は、今まで読んだどれとも完全に違っているような気がします。

because there was no light, tunnel, no religious figure,
光も、トンネルも、宗教上の存在もなかったし、

and I did not see my whole life flash before my eyes.
人生回顧のパノラマも見ませんでした。

While I was experiencing it,
それが起こっていたとき、

I had no idea that I was experiencing an NDE or an out of body experience.
わたしは臨死体験をしているのだとか、体外離脱体験をしているのだとは、思いもしませんでした。

It felt very normal at the time.
ごくあたりまえの感じがしていたからです。

It was only after that I realized I had slipped to another dimension.
後になって初めて、わたしは異次元に入り込んでいたのだと気がつきました。

【問】 How did you view the reality of your experience shortly (days to weeks) after it happened:
その体験が起こってまもなくの頃(2,3日後~2,3週間後)、体験の実在性についてどう思っていましたか?

【答】 Experience was definitely real I knew it was real
体験はまぎれもなく事実です。それは確信できました。

because nothing else could explain the miraculous way my cancer just disappeared from my body!!!
だって、癌が魔法のように消えてしまったわけは、それ以外に説明できませんから。

(I have the scans and medical tests to prove it)!
(このことは、スキャンや色々な検査結果が証明しています。)

And the charge I felt from the empowerment and the understanding –
そして、わたしの能力の増大と、気づきの深さ―

nothing else could explain the shift I felt in my way of thinking!
わたしの考え方に起こった変化の感じも、他に説明のしようがありません。

【問】 Were there one or several parts of the experience especially meaningful or significant to you?
体験の中で、あなたにとって特に意味深いとか重大だと思われた箇所はありますか?

【答】 The whole thing was very powerful –
体験全体がとてもパワフルでした。

I cannot imagine anything more empowering happening to me.
これ以上に力づけられる体験は、想像もできません。

However, two main things impacted me –
でも、特に印象的なことが2つあります。

one was being able to change the outcome of the test results.
1つは検査結果を自分で変えられたことです。

That made me realize that nothing is solid (or real).
このことから、固定した現実などというものはないのだということがわかりました。

We can change anything.
わたしたちは何でも変えられるのです。

The second thing, even more impacting, is
もう1つさらに印象的だったことは、

how my body went from being almost dead from cancer
癌で死にかけていたわたしの体が、

to totally healthy without a trace of illness in such a short time!
あれほど短期間に、跡形もなく完全な健康体になってしまったことです。

It not only makes me feel that everything (including cancer) is not real
(a shift in consciousness made it disappear!)
このことから、すべての物事には実体がないということに気づいた
(意識が変わったら癌が消えた!)と同時に、

but it also makes me feel very powerful,
自分がすばらしくパワフルに感じられるようになり、

and I have a totally different understanding of life now.
人生に対して全く異なった理解を持つようになりました。

【問】 How do you currently view the reality of your experience:
現在は、体験の実在性についてどう思っていますか?

【答】 Experience was definitely real.
体験はまぎれもなく事実です。

First of all, I am enjoying the wonders of my healthy body.
まず第1に、今わたしは健康体のすばらしさを味わっています。

I haven’t felt this way in a while!
こんな気分は本当に久しぶりです。

Secondly, I feel very “connected” in a way I never have before.
第2に、以前には感じたことがない 「本源との一体感」 があります。

Sort of “guided”.
「導かれている」 という感じです。

I don’t feel afraid of anything anymore.
もう、怖いものは何もなくなりました。

I know I won’t die until I complete everything I came here to do.
この世に来た目的をすべて果たすまでは、わたしは死なないということもわかっています。

And even then, I am not afraid of death.
そして死ぬ時が来ても、怖くはありません。

Many, many more “coincidences” have been occurring in my life since the experience
体験以来、数え切れないほどの 「共時性」 が起こっています。

(hence the “guided” feeling).
(だから 「導かれている」 と感じるのですけれど。)

Things have been falling into my lap when I have wanted them,
たとえば、何かが欲しいなと思うとそれが転がり込んできたり、

the right people call, I have been bumping into the right people,
適切な人から電話をもらったり、適切な人に出くわしたり、

getting e-mails which answer questions I need answered, etc.
何かの疑問を持つとその答を書いたメールが届いたり…。

Life has just become a lot easier,
生きることがずっと楽になりました。

however it has only been a few months since I have been well.
でも、健康を取り戻してからまだほんの数ヶ月しかたっていないのです。

I am still feeling very high,
昂揚した気分は今も続いています。

and at the moment am still feeling the reality of the whole thing.
今のところ、まだあの実在感を持ち続けています。

【問】 Have your relationships changed specifically as a result of your experience?
特に体験の結果として、あなたの人間関係に変化はありましたか?

【答】 Yes. I have become even closer to my family,
はい。家族とはさらに親密になりました。

but my social circle has changed.
でも交友関係は変わりました。

A lot of my old friends have drifted away from me
because I am not the same person they used to know,
わたしが以前のわたしではなくなったため、大勢の友達が去っていきました。

but I have made a few new friends since this xperience,
でも新しい友達も何人かできました。

who know and accept who I am now.
その人たちは今のわたしを理解し、受け入れてくれています。

【問】 Have your religious beliefs/practices changed specifically as a result of your experience?
特に体験の結果として、あなたの信仰内容や宗教生活に変化はありましたか?

【答】 Uncertain.
わかりません。

I was never very religious to begin with. I still don’t believe in any particular religion,
元々わたしは信仰深い人間ではなかったし、今も特定の宗教を信じてはいません。

however this experience has transformed my “belief” in the afterlife
でもこの体験で、それまで死後の世界に対して持っていた 「想像」 が、

into “knowledge” that it is really true (gnosis).
それは確かに実在するのだという 「実感」 に変わりました (神秘的直観)。

【問】 Following the experience, have you had any other events in your life, medications or substances which reproduced any part of the experience?
体験後、その体験のどの部分かを再現するような人生のできごとや薬物などに出遭ったことはありますか?

【答】 Yes. I am able to go back to that “connected” feeling of being loved,
はい。愛されているというあの時の 「一体感」 に戻り、

and feeling the other beings surrounding me,
ほかの存在たちに取り囲まれているのを感じることができます。

particularly when I am sitting still in a quiet environment.
特に、静かな場所に一人でじっと座っているような時に。

【問】 Did the questions asked and information you provided so far accurately and comprehensively describe your experience?
この一連の質問とあなたの答えは、あなたの体験を正確にわかりやすく描写していますか?

【答】 Yes
はい。

臨死体験で末期癌が消えた (3)につづく)


【関連記事】
臨死体験で末期癌が消えた (1)
臨死体験で末期癌が消えた (3)
臨死体験で末期癌が消えた (4)
臨死体験で末期癌が消えた (5)

« 臨死体験で末期癌が消えた! (1) | トップページ | 臨死体験で末期癌が消えた! (3) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 臨死体験で末期癌が消えた! (1) | トップページ | 臨死体験で末期癌が消えた! (3) »